Pular para o conteúdo principal

Profecias do Tanach Cumpridas por יהושע (YaHWshua) Ha Mashíach


Da Tradução Kadosh Israelita Mesiánica©

Traduzido Por: Sha’ul Lamunier Ben Yahwdah

<!--[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false PT-BR X-NONE HE MicrosoftInternetExplorer4

CITAÇÃO DO TANAKH

PROFECIA

CUMPRIMENTO

Porei inimizade entre tu e a mulher, e entre tua zerah e a zerah dela;… Bereshit 3:15

O Moshiakh viria da semente de uma mulher, não de um homem.

mas quando a hora designada chegou,יהוה (YaHWeH ( enviou a seu Filho. ELE nasceu de uma mulher. Lu. 2:7; Ga. 4:4; Rev. 12:4-5.

e por ti todas as tribos da terra serão abençoadas."

Bereshit 12:3

O Moshiakh seria descendente da semente de Avraham

Gerações de יהושע, filho de Avraham Mat. 1:1

Hebreus 2:16

Sarah tua esposa te dará a luz um filho,…. Eu estabelecerei meu Pacto com ele como Pacto perpétuo para sua zerah após ele. Bereshit. 17:19

O Moshiakh seria descendente da semente de Yitzkhak.

Filho de Ya’akov, de Yitzkhak, de Avraham, de Terakh, de Nakhor,
Lucas 3:34

Mattityah 1:2

uma estrela sairá de Ya’akov, um cetro se levantará de Yisrael,
B'midbar 24:17 Bereshit 28:14

O Moshiakh seria descendente da semente de Ya’akov

Filho de Ya’akov, de Yitzkhak, de Avraham, de Terakh, de Nakhor,
Lu. 3:34; Mat 1:2

Um governante não faltará em Yahudáh, nem um príncipe de seus lombos, até que vingue para quem é reservado, (Shiloh*); Bereshit 49:10

O Moshiakh viria da Tribo de Yahudáh

Filho de Am’minadav, de Admin, de Arni, de Khetzron, de Peretz, de Yahudáh,
Lucas 3:33; Mattityah 1:2-3

Naquele dia a raiz de Yishai,
a qual se levanta por bandeira aos povos – será buscada pelos Goyim,... Yeshayah 11:10

O Moshiakh viria da semente de Yishai

Filho de Yishai, de Oved, de Boaz, de Salmon, de Nachshon, Lucas 3:32;

Mattityah 1:6

para estender o domínio e perpetuar a paz do trono e reinado de David


Yeshayah 9:6

2 Samuel 7:13

O Moshiakh seria herdeiro do trono de David

ELE será grande, será chamado o Filho de Ha Al’yon. יהוה Al’hym lhe dará o trono de seu pai David; 33 e reinará sobre a casa de Ya’akov para sempre; seu Reino não terá fim." Luc. 1:32-33; Mat. 1:1; 1:6

Mas tu Beit-Lekhem cerca de Efrat, tão pequena entre os clãs de Yahudáh, de ti sairá para mim o futuro Rei de Yisrael,

Mikah 5:2

O Moshiakh nasceu em Beit Lekhem

Depois que יהושע nasceu em Beit-Lekhem na terra de Yahudáh durante o tempo que Herodes era rei… Mattityah 2:1

Lucas 2:4-7

Sim, todos os reis se prostrarão ante ELE; todas as nações lhe servirão.
Tehillah 72:11

Será adorado por grandes personagens

"Onde está o recém nascido, Rei dos Judeus? Pois vimos sua estrela no oriente e viemos ao adorar." Mattityah 2:1-11

Porque um menino é-nos nascido, um filho é-nos dado; o domínio repousará sobre seus ombros, e lhe será dado o Nome Pele-Yoetz Al Gibor Avi-Ad Sar-Shalom [Maravilha de Conselheiro, Al’hym Poderoso, Pai da Eternidade, Príncipe de Paz],…Yeshayah 9:6-7

O Moshiakh teria o próprio Nome de יהוה [Yud Hei Vav Hei] aplicado a ELE

…que se confessasses publicamente com tua boca que יהושע é o Adón… Romanos 10:9


…outorgou-lhe O Nome que é sobre todo nome… Ha Mashiakh é
יהוה, para Glória do Pai.

Filipenses 2:9-11

sete semanas [de anos], passarão entre o édito do decreto para restaurar e reedificar Yahwshalayim até que o Príncipe Ungido venha…


Daniel 9:25

יהוה fixou o tempo para o nascimento do Moshiakh

1 …o Imperador Augustus decretou uma ordem para que se fizesse um censo de todo o Império… Yosef... subiu… para registrar-se com Miryam, com quem estava comprometido para casamento, a qual estava grávida. Lucas 2:1-5

A mulher virgem, sem ter sido tocada, conceberá, dará a luz um filho e lhe chamará 'Im’manu EL
Yeshayah 7:14

O Moshiakh nasceria de uma mulher virgem.

…a uma virgem comprometida para casamento com um homem chamado Yosef. Lucas 1:27
Mattityah 1:18

… Rakhel chorando por seus filhos,
recusando ser consolada por seus filhos, porque já não estão vivos.
Yirmeyah 31:15

Teria um massacre de infantes

…Herodes… deu ordens de matar a todos os meninos de dois anos ou menos que tinha em Beit-Lekhem … Mattityah 2:16-18

"Quando Yisrael era um menino, Eu amava-o; e de Mitzrayim chamei a meu filho.

Hoshea 11:1

O Moshiakh iria ao Egito

…levantou-se durante a noite, tomou o menino e a sua mãe, e levou-os a Mitzrayim…

Mattityah 2:14-15

"Olhem! Estou mandando a meu mensageiro para preparar o caminho adiante de mim;… Malakhi 3:1

Yeshayah 40:3

O Moshiakh seria precedido por um mensageiro, este era Yokhanán quem fazia a imersão em água.

…o TANAKH diz:'Olhem, estou enviando meu mensageiro adiante de ti; ele preparará o caminho adiante de ti.'q Lucas 7:24-27

O Ruakh de יהוה repousará sobre ELE, Yeshayah 11:2

O Moshiakh seria ungido pelo Ruakh HaKodesh

…viu ao Ruakh HaKodesh de יהוה que descia em forma de pomba… Mattityah 3:16

"Proclamarei um decreto:

יהוה disse-me: 'Tu és meu Filho;… Tehillah 2:7

O Moshiakh seria declarado Filho de יהוה.

"Este é meu Filho, a quem amo; com ELE estou muito comprazido."
Mattityah 3:17

…para além do Yarden, Galil-de-os-Goyim. 2 Os povos vivendo em trevas viu uma grande luz; Yeshayah 9:1-2

O Moshiakh proclamaria em Galilea.

…Isto sucedeu pára que se cumprisse o que o profeta Yeshayah tinha dito:…

Mattityah 4:13-16

"יהוה levantará um profeta como eu dentre vocês, de seus próprios irmãos.

D'varim 18:15

Moshe disse a Israel que o Moshiakh seria profeta.

"Este tem que ser o profeta que está suposto vir ao mundo." Yokhanán 6:16, 1:45

Atos 3:19-26

Te falarei em parábolas e mistérios ocultos da antiguidade

Tehillah 78:2

O Moshiakh proclamaria em parábolas.

יהושע falou ao povo por meio de parábolas; em verdade não disse nada sem usar parábolas.

Mattityah 13:34; 13:13

5 Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos serão destapados; 6 então o homem aleijado saltará como um cervo a língua da pessoa muda cantará. Yeshayah 35:5-6

O Moshiakh faria milagres

יהושע respondeu:... os cegos estão vendo outra vez, os aleijados estão caminhando, gente com tzaraat está sendo limpa, os surdos estão ouvindo,x Mattityah 11:4-5

1 "A Ruakh de יהוה está sobre mim; portanto, tem-me ungido para anunciar as Boas Notícias aos pobres; enviou-me a proclamar liberdade aos presos e vista renovada aos cegos, para libertar àqueles que têm sido oprimidos
Yeshayah 61:1

O Moshiakh seria compassivo

"O Ruakh de יהוה está sobre mim; portanto, tem-me ungido para anunciar as Boas Notícias aos pobres; enviou-me a proclamar liberdade aos presos… para libertar àqueles que têm sido oprimidos
Lucas 4:18-21

'Sim, vocês ouvem, mas não entendem! Vocês certamente vêem, mas não se atentam do importante! Yeshayah 6:9-10

O Moshiakh proclamaria e curaria, mas Seu ministério não seria compreendido.

Por isso lhes falo por médio de parábolas; porque eles olham e não vêem; ouvem e não escutam, nem entendem… Mattityah 13:13-17

porque o zelo de tua casa está-me devorando, e sobre mim estão caindo os insultos dos que insultam a ti. Tehillah 69:9

O Moshiakh teria zelo pelo Templo.

…Seus talmidim recordaram-se depois que o TANAKH diz: "O zelo por tua casa me devorará."c
Yokhanan 2:13-17

Aqueles que me odeiam sem motivo são mais que os cabelos de minha cabeça…Tehillah 69:4

O Moshiakh seria odiado sem causa

…eles as viram e têm odiado aos dois, a mim e a meu Pai… Yokhanan 15:24-25

O povo desprezou-o e recusou-o, um homem de dores, com conhecimento das doenças Yeshayah 53:3

O Moshiakh seria recusado.

O vinho a sua própria terra natal,
e seu próprio povo não o recebeu… Yohanán 1:11; 5:43;

Lucas 23:18; 4:29; 17:25

Sou um estranho para meus irmãos forasteiro para os filhos de minha mãe, Tehilla 69:8

O Moshiakh seria recusado por seus irmãos

Seus irmãos falavam desta forma, porque não tinham posto sua confiança nELE. Yokhanan 7:5

…Os reis da terra tomam posições, chefes conspiram juntos, contra יהוה e seu ungido.


Tehillah 2:1-2

O Moshiakh seria recusado por Gentios e Judeus



"Isto se fez realidade nesta cidade, já que Herodes, Pôncio Pilato, com os Goyim e o povo de Yisrael, todos se aliaram contra teu servo Kadosh יהושע, a quem Tu fizeste Mashiakh,… Atos 4:27

…sete semanas [de anos], passarão entre o ditado do decreto para restaurar e reedificar Yahwshalayim até que o Príncipe Ungido venha.
Daniel 9:25

יהוה fixou um tempo para que o Moshiakh se apresentasse



…13 Eles apanharam ramos de palmeiras e saíram a seu encontro, gritando:

"Hoshianah!"i "Bendito o que vem no Nome de יהוה,j o Rei de Yisrael!"

Yokhanan 12:12-13

…"Tu és kohen para sempre, para ser comparado a Melki-Tzedek."
Tehillah 110:4

O Moshiakh seria sacerdote da ordem de Melki-Tzedek

…De modo que também não o Mashiakh se glorificou a si mesmo… "Tu és kohen para sempre, para ser comparado com Melki-Tzedek

Hebreus 5:5-6; 6:20; 7:15-17

… Teu Rei está vindo a ti. ELE é Justo e ELE é Salvador. No entanto, é manso – ELE está montado em um asno, sim, em um singelo potro de asno…
Zecharyah 9:9

O Moshiakh entraria em Yahwshalayim montado em um potro de asno.

4 Foram e encontraram um potro na rua, atado a uma entrada e desataram-no…7 Trouxeram o potro a יהושע, e jogaram seus mantos sobre ele, e montou nele…

Mar.11:7-22; Mat. 21:1-11;

Luc.12:12-15

…8 "A prata é minha e o ouro é meu," diz יהוה-Al’hym Tzavaot. 9 "A glória desta nova casa ultrapassará à da antiga," diz יהוה-Al’hym Tzavaot, "e neste lugar outorgarei Shalom," diz יהוה-Al’hym Tzavaot…

Hagai 2:7-9

O Moshiakh entraria no Templo com autoridade.

12 יהושע entrou nos terrenos do Templo, e expulsou a todos os que estavam negociando ali, ambos os mercadores e os compradores. Virou as mesas dos cambistas com dinheiro, e os postos dos que vendiam pombas. 13 ELE disse-lhes: "Escrito está, 'Minha casa será chamada casa de oração. 'ou Mas vocês fizeram dela uma gruta de ladrões!"v Mat 21:1-11

Marcos 11:1-11

Até meu amigo íntimo, em quem eu confiava o que compartilhava minha mesa, se voltou contra mim.


Tehillah 41:9

O Moshiakh seria traído por um amigo

Então Yahudáh de Keriot, que era um dos Doze, foi aos principais kohanim para trair a יהושע e lhos entregar. Marcos 14:10; Mat. 26:14-16; Yoj. 13:18

A pedra que os construtores recusaram veio a ser a pedra do ângulo Tehillah 118:22

O Moshiakh seria recusado pela liderança Judia.

…'A mesma rocha que os construtores recusaram, veio a ser pedra angular!

Mattityah 21:42; Yokhanan 7:48

…De modo que pesaram meus salários, trinta peças de prata…
Zecharyah 11:12

O Moshiakh seria vendido por trinta peças de prata

Eles contaram trinta moedas de prata e lhas deram a Yahudáh.n Mat. 26:15; 27:3-10

"Acorda espada, contra meu pastor, contra o homem que é meu Colega Igual," diz יהוה-Al’hym Tzavaot. "Fere ao pastor, e as ovelhas serão dispersas;…Zecharyah 13:7



O Moshiakh seria abandonado por seus discípulos

יהושע disse-lhes: "Esta noite todos vocês perderão a fé em mim, como diz o TANAKH: 'Ferirei de morte ao pastor, e as ovelhas do rebanho se dispersaram. 'ou Mattityah 26:15 Mas tudo isto tem sucedido para que se cumpra o que os profetas escreveram." Então os talmidim abandonaram-lhe, e fugiram correndo. Mat. 26:56

Testemunhas maliciosas vinham à frente, os quais me perguntam sobre coisas que eu não nada sei.

Tehillah 35:11

O Moshiakh seria acusado por falsas testemunhas

Alguns pararam e deram este falso depoimento… seus depoimentos não coincidiam.

Mar. 14:57-58; Mat. 26:59-62

יהוה disse: "Joga no tesouro!" De modo que tomei as trinta peças de prata e joguei-as no tesouro na casa de יהוה.

Zecharyah 11:13

O dinheiro devolvido seria usado para o Campo do oleiro

5 Arrojando as moedas de prata no Lugar Kadosh, foi-se se enforcar…. Decidiram usá-lo para comprar o campo do oleiro, para cemitério dos estrangeiros. Mat. 27:5-7

Ofereci minhas costas aos que me golpearam, minhas bochechas aos que me arrancavam a barba; eu não escondi meu rosto do insulto e cusparada. Yeshayah 50:6

O Moshiakh seria cuspido e golpeado

Então lhe cuspiram no rosto, e golpearam-lhe com seus punhos; e todos os que lhe golpeavam.

Mattityah 26:67

Marcos 14:65; Yov. 19:1-3

Apesar de ser maltratado, foi submisso ELE não abriu sua boca. Como um cordeiro levado ao matadouro, como ovelha que ante seus tosquiadores está muda, ELE não abriu sua boca.

Yeshayah 53:7

Tehillim 38:13-14

O Moshiakh estaria calado em frente às acusações.

…fizeram acusações contra ELE, 4 e Pilato de novo questionou-lhe… para surpresa de Pilato, יהושע não respondeu nada mais. Marcos 15:3-5
Mattityah 27:14

Lucas 23:9

Mas ELE foi ferido por causa de nossos crimes, esmagado por nossos pecados; a disciplina que nos faz íntegros caiu sobre ELE, e por seus açoites somos sarados.

Yeshayah 53:5

O Moshiakh estaria conforme um sacrifício por nós.

Porque enquanto estávamos desvalidos, o Mashiakh a seu devido tempo morreu pelos ímpios. Romanos 5:6;… ainda sendo pecadores, o Mashiakh morreu por nós. Ro. 5:8; 1 Cor. 15:3

…após sessenta e duas semanas, Mashiakh será cortado e desaparecerá…. Daniel 9:26

O Moshiakh seria executado como um criminoso

…Pilato decidiu aprovar a demanda de eles…

Lucas 23:22-25

…atribuirei parte com os transgressores…
Yeshayah 53:12

O Moshiakh morreria com pecadores.

…dois ladrões foram postos em estacas de execução com ELE, um a sua direita, e outro a sua esquerda. Mattityah 27:38; Marcos 15:27-28; Lucas 23:33

Dividiram entre sim minhas vestis; por minha túnica atiraram os dados.

Tehillah 22:18

Sortes seriam jogadas pela túnica do Moshiakh

Não devemos a rasgar em pedaços, joguemos sortes por ela…

Yokhanan 19:24; Marcos 15:24

Cães rodeiam-me, uma banda de vilões espreita-me, eles atravessam minhas mãos e pés. Tehillah 22:16

As mãos e pés do Moshiakh seriam atravessados

…Põe teu dedo aqui, olha minhas mãos, põe tua mão em meu lado Yo. 20:27; Olhem minhas mãos e meus pés…Lucas 24:39

Posso contar a cada um de meus ossos, enquanto eles me observam com satisfação maligna.

Tehillah 22:17

Ao Moshiakh o vigiariam com maldade.

Então sentaram-se para vigiá-lo.
Mattityah 27:36

Lucas 23:35

7 Todos os que me vêem debocham de mim, eles zombam e mexem suas cabeças: 8 "ELE encomendou-se a יהוה, de modo que, ELE o resgate! Que ELE o liberte, pois põe sua delícia sobre ELE! Tehillim 22:7-8

Debochariam do Moshiakh e o tratariam com desprezo

…A gente que passava lhe insultava, mexendo suas cabeças,… Até os ladrões que estavam fincados com ELE lhe insultaram da mesma forma. Mattityah 27:29-44

Deram-me fel por minha comida; em minha sede deram-me a beber vinagre.

Tehillah 69:21

Ao Moshiakh se lhe daria vinagre (vinho amargo) com fel para Sua sede.

deram-lhe a beber vinho com fel amargo; mas após prová-lo, não o bebeu. Mattityah 27:34

Meu Al’hym! Meu Al’hym! Por que me abandonaste? Tehillah 22:1

O Moshiakh seria abandonado por Al’hym

"Eli! Eli! Lemash shevaktani? (Meu Al’hym! Meu Al’hym! Por que me abandonaste?)"t
Mattityah 27:46

Em tua mão encomendo meu espírito; Tu me isentarás יהוה, Al’hym da verdade.


Tehillah 31:5

O Moshiakh encomendaria seu Ruakh (espírito) a Al’hym

Gritando em alta voz, יהושע disse: "Pai, em tuas mãos encomendo meu Ruakh!"ou Com estas palavras entregou seu Ruakh. Lucas 23:46

ELE protege todos seus ossos; nem um só se avaria.


Tehillah 34:20

O Moshiakh não teria nenhum osso avariado.

mas quando vieram a יהושע, e viram que já estava Morto, não avariaram suas pernas. Yo. 19:33

…”e olharão a mim, a quem traspassaram." Eles chorarão por ele,…

Zecharyah 12:10

O lado do Moshiakh seria traspassado.

No entanto, um dos soldados lhe fincou uma lança no lado,…
Yokhanan 19:34

Foi-lhe dado um sepulcro entre os perversos; em sua morte ELE estava com um homem rico. Ainda que ELE não tinha feito violência nem tinha dito nada enganoso. Yeshayah 53:9

O Moshiakh seria sepultado com os perversos por um homem rico.

…Yosef tomou o corpo, envolveu-o em uma toalha limpa de linho, 60 e deitou-o em sua própria sepultura, que recentemente tinha sido cavada em uma rocha…

Mattityah 27:57-60

porque Tu não me abandonarás ao Sheol, Tu não permitirás que teu fiel sofra corrupção. Tehillah 16:10
Mas Al’hym me isentará das garras do Sheol, porque ELE me levará.
Tehillah 49:15

O Moshiakh seria ressuscitado da sepultura

"Não estejam tão surpreendidas! Vocês estão buscando a יהושע de Netzaret, o que foi fincado na estaca. ELE está ressuscitado, não está aqui! Marcos 16:6; foi sepultado; e ressuscitou ao terceiro dia, de acordo com o que diz o TANAKH;…
1 Cor 15:4-6; Mat. 28:9;

Lucas 24:36-39; Atos 2:25-27

יהוה diz a meu Adon, "Senta a minha mão direita, até que faça de teus inimigos estrado para teus pés." Tehillah 110:1

O Moshiakh ascenderia ao céu e se sentaria à mão direita de יהוה

… o Adon יהושע foi levado ao alto dentro do céu e se sentou à mão direita de יהוה. f

Marcos 16:19; Fatos 1:9

"Eu mesmo tenho instalado a Meu Rei em Tziyon, Meu Monte Kadosh."
Tehillah 2:6

O Moshiakh seria Rei

…"És Tu o rei dos Judeus?".. Pilato disse-lhe: "Após tudo, Tu és um rei…Yokhanan 18:33-37

"Há um homem que vem cujo nome é Tzemakh [o retorno]. ELE retornará desde seu lugar e reedificará o Templo de יהוה. 13 Sim, ele reedificará o Templo de יהוה; e ele tomará esplendor real, se sentando e reinando de seu trono.

Zecharyah 6:12-13

Reedificará e Reinará sobre o Trono de David para sempre

ELE será grande, será chamado o Filho de Ha Al’yon. יהוה Al’hym lhe dará o trono de seu pai David; 33 e reinará sobre a casa de Yaakov para sempre; seu Reino não terá fim." Lucas 1:32-33

"Teu trono, Oh Al’hym, permanecerá para sempre e para sempre; Tu governas teu Reino com cetro de equidade; Hebreus 1:8

Digam adiante das nações: "יהוה Reina desde o madeiro!"…

Tehillah 96:10

יהושע o Moshiakh é יהוה



e toda língua confesse b que יהושע Ha Mashiakh é יהוה, para Glória do Pai

Filipenses 2:11


Textos que foram mudados no
Texto Massoreta para esconder o Moshiakh
יהושע no
TANAKH, traduzidos ao original pela Tradução Kadosh Israelita Mesiánica©


Os Massoretas não estavam sem intenção de mudar Palavras, e frases, para eliminar referências ao Moshiakh יהושע. Este editar E REDIGIR É UMA CLARA VIOLAÇÃO À ESCRITURA EM DEUTERONOMIO 12:32 E PROVÉRBIOS 30:6.


O texto Massoreta incorreto toma a Palavra “atravessado” no Salmo 22:16 (um Salmo claro da execução) kaaru (כארו) e muda a última letra de vav (ו) a yud (י) . A mudança de letra muda o significado de atravessam minhas mãos e meus pés, para leão, ficando assim (כארי), como um leão estão as minhas mãos e pés. A Lxx traz atravessar no original Hebreu kaaru e não kaari.
Quem está correto? De acordo aos Rolos do Mar Morto datados 100 anos mais ou menos AEC, a palavra Hebréia ene. Verso 16 é kaaru atravessar e não leão. Não só isso senão que a Peshita Aramea também está de acordo com a LXX. Nenhuma cópia antes do alterado e adulterado texto Massoreta tinha leão, deixando ao Massoreta a única testemunha a sua reclamo, sem cumprir os requerimentos básicos da Toráh de testemunha adequada. [1]


Salmo 143:15 falta completamente no assim chamado impecável texto Massoreta. Os 22 versos estão supostos a estar alinhados alfabeticamente de acordo ao Alef Bet Hebreu. Mas A LETRA E VERSO CORRESPONDENTE (NUN נ) falta. Como sucedeu isso? Mas, sabes que? Aqui vem a Septuaginta ao resgate. A LXX tem o verso נ como também está no manuscrito l lQPS(a) dos Rolos do Mar Morto. De novo temos requerido duas testemunhas. [2]


Em Isaías 53 o tal chamado impecável Massoreta falta uma palavra chave no verso 11. Após a palavra "ver", deve ter outra palavra qualificando o que o Servo Sofredor vê. O verso 11 Massoreta é um engenhoso trabalho de cortar e colar. Mas a palavra que falta, LUZ, se encontra na LXX e nos Rolos do Mar Morto. Portanto vemos o Moshiakh morrendo, e após a morte, vendo a luz outra vez por seus dias sendo prolongados. Por remover a palavra “luz após a morte como em vida após a morte", os ante-missionários insistem tentado sem sucesso remover uma referência clara à ressurreição do Moshiakh. [3]


Em tais Escrituras como Salmo 110:5, Gênesis 18:3, 27, 30 32, Êxodo 19:18, 20:4, 34:9, Números 14:17, Juízes 6:15, Zacarias 9:4, salmo 2:4, Salmo 130:2, 3, 6, e em outras 118 vezes, para um total de 134, o tal chamado texto Massoreta infalível ESTA ALTERADO Ou APAGADO O NOME DEיהוה (YHWH) COMO ENCONTRADO NO TETRAGRAMATÓN![4] Em seu lugar eles rudemente substituíram por: "Adonai." Estas mudanças não são somente intencionadas, como são feitas em todos os lugares, e em qualquer momento que um texto possa ainda aludir ao Moshiakh de ser chamado "יהוה Menor" ou יהושע. Um estudo cuidadoso revelará que Adonai foi só substituído por יהוה em instâncias específicas onde era óbvio em qualquer dos quatro níveis Hebraicos PaRDeS que Moshiakh é apresentado como uma manifestação física corporal do Próprio יהוה. Este pecado é de tal extrema gravidade e é uma violação descarada do terceiro mandamento por levar Seu Nome a malograr-se ou a nada.[5] Eles terão que responder a יהוה por isto asseguro.


Nos Rolos do Mar Morto de Vander Camp, p.36, Gruta 2, está documentado que os manuscritos contêm o Salmo 151. Disseste Salmo 151? Sim. Contem o Salmo 151 o seu texto Massoreta? Ainda a maioria das traduções do Antigo Testamento Cristão estão baseadas no chamado texto impecável Massoreta. É chistoso, mas não surpreendente que os Judeus Ortodoxos não te dizem isto![6]


Êxodo 1:5 afirma que 70 almas vieram de Cana’an ao Egito. Mas a LXX e os Rolos do Mar Morto dizem 75. O texto Massoreta está equivocado de novo! Muitos textos Massoretas estão sendo alterados ou removidos para esconder referências Messiânicas, o que não é grande surpresa, porque partes do Novo Testamento não parecem encaixar em partes de Antigo Testamento. Deixem-me fazer uma pergunta. Usarias tu o leitor a versão de יהושע do Hebreu, que foi a base para a tradução da LXX, ou melhor, usarias a "edição centrifugada" anti-missionária, a qual é um trabalho decente, mas não veio do Sinai, meu amigo? Atos 7:14 confirma Êxodo 1:5 na LXX. Se tu
achas que o Novo Testamento é inspirado por
יהוה, então tu terás que achar que ELE os levou a usar e citar a LXX em vez da existente versão Hebréia de Jerusalém do TANAKH no primeiro século, sabendo que a LXX era mais confiável nesse tempo.[7]


Em Gênesis 10:24 o tal chamado texto Massoreta perfeito falta-lhe gerações. O Novo Testamento em Lucas 3:36 insere Cainan como também a LXX e os Rolos do Mar Morto, deixando testemunhas Bíblicas contra um “o massoreta”. O que sucedeu com as genealogias perfeitas que o Antigo Testamento Massoreta reclama preservar e o tempo tododestripando as genealogias de Mateus e Lucas?[8]


O texto Massoreta serve como sua própria testemunha. Não tem nenhuma conexão provada a nenhum reconhecimento do Sanedrín do primeiro século. É uma compilação dos rabinos da Idade Média que não eram responsáveis ante nenhum corpo de autoridade teológica. Setenta sábios excepcionais Hebreus traduziram a LXX, COM TOTAL APROVAÇÃO E RECOMENDAÇÃO DO SUMO SACERDOTE, ANTES QUE יהושע NASCESSE. A LXX ESTAVA TERMINADA ANTES QUE A CHAMADA ERA CRISTÃ COMEÇASSE! Estes 70 rabinos Judeus não tinham nada que recortar, e nenhuma agenda pró ou contra no que se refere a יהושע como Moshiakh. Eles traduziram como 70 rabinos Judeus, com a recomendação direta do Sumo Sacerdote de Israel, e do Sanedrín de Israel. O Sumo Sacerdote, portanto, conhecia e aprovou o original Hebreu do qual se derivou a LXX. Então, por suposto יהושע aprovou a LXX. Finalmente o Hebreu de onde se derivou a LXX é aproximadamente 900 anos mais antigo que a primeira edição oficial Massoreta, deixando menos tempo para erros involuntários de escritas. [9]


Em Deuteronômio 32:8 o tal chamado texto infalível Massoreta usa o termo "filhos de Israel." A LXX usa "Anjos De Al’hym" como o faz os Rolos do Mar Morto (Dead Sea Scrolls Today Vander Kamp)[10] em contraposição ao termo "filhos de Israel." O termo "filhos de Israel" não faz sentido, já que "os filhos de Israel" não existiam no tempo que יהוה dividiu as nações lá atrás em Génesis 10:25 quando Ya’akov não tinha nem sequer nascido! Mas, como nós sabemos, יהוה atribui anjos sobre toda nação, uma prática que s.a.tan também tem imitado. Os Anjos estavam aqui desde a alva da criação. Agora, isso sim faz sentido.


Jeremias 10 versos 6 e 7 foram acrescentados no Massoreta e claramente não encaixam no contexto literal sendo que o conteúdo muda para estes dois versos. Na LXX e nos Rolos do Mar Morto estes versos não aparecem em Jeremías 10, e nessas edições tem perfeito sentido. [11]


Um verso em Esdras referindo-se a "a Pessakh (páscoa) como Nosso Salvador, falta no Massoreta, e em posteriores manuscritos da LXX. Estava originalmente ali verificado pelos Rolos do Mar Morto. [12]


Conforme a alguns historiadores da "igreja" como Origem e outros, o Salmo 96.10 nos manuscritos Hebreus de Jerusalém ao redor do 1º século EC (Era Comum) lê-se como segue: "Dei entre as nações, יהוה reina desde o madeiro," uma clara referência à estaca de execução, e o poder da morte vicária do Moshiakh em nome de nós. Hoje no suposto Massoreta tradicionalmente transmitido, estaspalavras faltam, como também na maioria das bíblias Cristãs, já que as maiorias das bíblias cristãs tristemente usam o Antigo Testamento Massoreta como fonte base. [13]


Os Escribas Massoretas em uma tentativa sutil e dissimulada de manter a adoração divina e a legislação da lei Judia nas mãos de uns poucos rabinos escolhidos fizeram uma mudança sutil, em um versículo texto de Isaías. Juramentados a opor-se a qualquer coisa que não fosse Hebréia, ou aprovada por Jerusalém, os Massoretas mudaram o texto de Isaías 19:18 para assim faz perecer que יהוה nunca aprovaria ou permitiria nenhum Antigo Testamento fora do Hebreu. Esta hábil manipulação pode ser vista olhando o verso original em Isaías 19:18


Naquele dia terá cinco cidades na terra do Egito que falem a língua de Cana’an e jurem fidelidade a יהוה das Hostes; uma delas será chamada a cidade de Retidão." No entanto no texto Massoreta a frase " a cidade de Retidão" foi mudem para "cidade do sol" ou em algumas versões "cidade de destruição."[14]


Em Isaías 61:1 o Massoreta não contém a frase "recobrar a vista aos cegos," apesar de que Lucas
4:18 contem e como também a LXX. Obviamente
יהושע está sendo citado em Lucas 4:18 enquanto ELE cita Isaías. Agora bem, ou יהושע não podia lê propriamente ou ELE leu do Hebreu sobre o qual a LXX está baseada. Eu não sei a respeito de ti, mas para mim é mais fácil confiar em יהושע que naqueles que têm escondido o Nome do Pai 137 vezes no tal chamado texto Massoreta infalível. Quanto mais examinamos os enganos dos contra-missionários, mais se faz claro que o texto Massoreta é um projeto tradicional Judeu escrito e posto um dia na Idade Média, e usado para evangelizar às pessoas e levá-las para longe do Moshiakh verdadeiro e do verdadeiro Nome do Pai. [15]


No Salmo 40:6, o texto Massoreta (Salmo 40:7 na Edição Stone)[16] foi mudando de propósito a frase "UM CORPO" Tu tens preparado para mim", como propriamente citado de novo em Hebreus 10:5, e verificado pelos Rolos do Mar Morto. Este verso fala de um homem que tem um corpo especial preparado para ELE por יהוה, para vir à terra porque os Rolos da Toráh testemunham a respeito dELE! Agora, se tu fosses um evangelista contra-missionário Massoreta, tu também desejaria este verso alterado. Isto é exatamente o que eles fizeram. Eles mudaram Salmo 40:6 a "tu abriste meus ouvidos" O que tem que a ver ouvidos abertos com uma pessoa vindo em um corpo preparado?[17]


Na Toráh em Deuteronômio 32:43, há outro verso que falta da Toráh, MAS FOI PERFEITAMENTE CITADO NO NOVO TESTAMENTO da LXX. Por que achas que falta? Vamos dar uma olhada e ver. Diz em Hebreus 1:6 "E quando ELE trazer outra vez a seu Primogênito ao mundo, ELE diz, 'Que todos os mensageiros de Al’hym o adorem'" Hmmm. O padrão enganoso aqui é interessante! Deuteronômio 32:43, é encontrado na Peshita Aramea como Salmo 97:7, e no Novo Testamento, como um verso que fala sobre adorar ao Primogênito Filho de יהוה! Soa como que os "evangelistas Massoretas" estão levando sua redação a sério. É de escandalizar que tendo recusado a Palavra Vivente יהושע, os contra-missionários também recusaram a palavra escrita revelada em seções onde eles não as queriam? Como o mesmo יהושע os repreendeu quando ELE disse: "PORQUE SE tivessem crido em Moisés, teriam crido em mim, já que ele escreveu a respeito de mim. Mas se vocês não crêem em seus escritos, como vão crer em minhas palavras? [18] [19] [20]


No texto Massoreta o termo em Gênesis 4:8 falta-lhe esta frase "vamos sair ao campo" dita por Caín a Abel. Esta frase está mantida na LXX. [21] [22]


O texto Massoreta não tem a versão completa do Canto de Moisés em Deuteronômio 32:43. A LXX e os Rolos do Mar Morto têm-na. [23]


Na versão Massoreta de Isaías 53 há 10 a diferenças de ortografia, 4 mudanças de estilo e faltam 3 letras para luz no verso 11, para um total de 17 diferenças entre o texto Massoreta e os Rolos do Mar Morto lQlsb.[24]


O texto Massoreta usa almah em Isaías 7:14 que significa virgem, então nega o nascimento virginal apesar da palavra almah, afirmando que betulah é a que se deveria ter usado, como se eles tivessem o direito de instruir a יהוה. Mas a LXX traduz isto como parthenos, que significa mulher virgem sem ter sido tocada. A Peshita Aramea confirma à LXX com betulah outra palavra Hebréia/Aramea sinônima a virgem. Oposto aos Massoretas, a LXX é cristalina sem nenhuma ambigüidade entre os 70 rabinos que fizeram a tradução em Alexandria. [25]


Outro ponto a notar é que os Salmos é o livro do Antigo Testamento mais citado por muito do Novo Testamento.
De uma forma suficientemente "estranha," a versão Massoreta dos Salmos é o livro mais adulterado. No Salmo 110:5 onde originalmente dizia "
יהוה a TUA MÃO DIREITA [26] o mudaram a "Adonai a tua mão direita" para eliminar ao "יהוה Menor" e para eliminar qualquer conexão a יהושע que reclamou ser יהוה vindo na carne.[27]


O texto Massoreta acrescentou sinais de vogais no final dos anos 700 para "ajudar" a pronunciar as palavras Hebréias da forma que eles achavam que deviam ser pronunciadas. Aparentemente eles conhecem um pouco mais que יהוה, o qual não sentiu a necessidade para dar nenhum sinal de vogais abaixo das Palavras as consonantes originais. Por acrescentar vocais eles podiam virar qualquer palavra ao avesso sem mudar as consonantes escritas, para pô-las ao leitor da forma que eles sentiam que se pronunciava originalmente. Todas as vezes que uma palavra hebréia é pronunciada lendo o texto Massoreta, estamos meramente repetindo a opinião dos Massoretas quanto à pronunciação de uma palavra. Portanto o próprio entendimento de palavras derivadas do texto Massoreta é por tanto suspeita. Nós também sabemos, por sua própria admissão, que os sinais de vogais foram acrescentados ao tetragramaton יהוה, não para ajudar, mas para dificultar a pronunciação correta. Quando o sinal de vogais é utilizado יהוה se converte em Jah Ho Vai!! Hmmm. Onde teremos ouvido isto dantes? Quanto à origem dos sinais de vogais Massoreta, a erudição geral o mais seguro é que foi tomado emprestado dos Massoretas Judeus Ortodoxos, do Siríaco e da influência Muçulmana na Idade Média. Os sinais de vogais atual e a subseqüente vocalização de palavras do Hebreu moderno vêm em sua maior parte do método emprestado de preservar a correta pronuncia Arábica! Não vês tu a ironia dos Judeus confiar em um método de vocalização Muçulmano?[28]


Devido a terem tomar emprestado a sinalização de vogais, muitas Palavras que hoje pronunciamos de uma forma não se assemelham ao antigo paleo da vocalização de anos passados. De modo que não temos uma maneira de saber se pronunciamos as palavras Hebréias corretamente. É possível que muito da vocalização baseada na sinalização de vogais Massoreta não se assemelhe no absoluto ao uso original. São estas a gente nas quais tu podes confiar para manejar a Palavra de יהוה, e te dizer se o Moshiakh já veio? Ou confiaremos em יהוה, e a Sua Palavra como preservado nos manuscritos originais, MAS que não estão disponíveis hoje?
Devemos confiar em
יהוה SOMENTE E EM SEU FILHO SOMENTE. [29]


Os Judeus Ortodoxos atribuem as origens do atual texto Massoreta a Esdras o escriba cerca de 500 AEC, junto com os homens da Grande Assembléia que veio depois i.e., o Sanedrín baseia uma suposta inspiração do Espírito-Apartado e assim supostamente livre de algum ou todo erro. Não só esta asseveração se provou falsa, como também se provou que o texto Massoreta foi compilado na idade média ao redor dos 800 EC, foi baseado mais provavelmente nos trabalhos do rabino Akiva, ele é da variedade dos falsos profetas. Akiva proclamou a Bar Kochba como Moshiakh no 130 EC, e como um dirigente Judeus Ortodoxo dos primeiros tempos, ocasionou que milhares de Judeus morressem sem necessidade às mãos de Roma por brigarem, depois que יהושע lhes tinha dito que corresse e fugissem, e não brigassem. Foi sua escola a qual juntou o texto Hebreu sobre o qual QUEM SABE, o texto Massoreta que veio depois é baseado, para poder CONTRARRESTAR A CRESCENTE SEITA NAZARENA, o uso da LXX por eles. Mas o Rabí Akiva viveu 500-600 anos após Esdras. O reclamo dos Judeus Ortodoxos que Esdras é o editor do texto Massoreta atual é descaradamente falso. [30]


Os Judeus Ortodoxos afirmam que já que o Novo Testamento está baseado na LXX Grega, com mais de 5,000 manuscritos diferentes, que o texto Massoreta é mais confiável. O que não te disseram é que o mesmo texto Massoreta, é uma compilação de alguns 3.400 rolos e códices de acordo a De Rossi, com variantes de rolo a rolo. De acordo a De Rossi [31] e outros, o afamado Rabí Akiva, o qual proclamou a Bar Kochva como o falso Moshiakh no ano 135 EC, fez a compilação Massoreta original, e certamente não foi Esdras. [32]


Textos que apontam ao Moshiakh no TANAKH da
Tradução Kadosh Israelita Mesiánica©, que foram mudados no Texto Massoreta.


LISTA DOS TEXTOS DO "MESIAS OCULTO"


Esta lista está exposta para ajudar-te a ver a יהושע como יהוה, O enviado por יהוה nos níveis remez, drash e sod do TANAKH. De certo há outras profecias Messiânicas, mas as que se incluem abaixo não são somente profecias Messiânicas compartilhadas por evangelistas da TV de Domingo, mas aquelas que te permitirão ver ao "Moshiakh oculto" ou o "יהוה Menor" dentro da pluralidade de יהוה, especialmente se tu tens a habilidade de verificar as coisas no Hebraico como em Eclesiastes 12:1 onde o Hebreu realmente lê recorda a teus CRIADORES [33] mas o português lê simplesmente Criador


Gene 1:1, Gene. 1:26, Gene 3:15, Gene. 3:22, Gene. 11:7, Gene. 18:1,4,17,19,22, Gene. 19:23, Gene. 20:13, Gene. 22:8,13, Gene. 28:13, Gene. 32:30-31, Gene. 35:6, Gene. 49:10, Êxodo 20:15, Êxodo 23:20, Êxodo 24:1, Êxodo 24:10, Êxodo 33:17-20, Números 6:22-27, Deut. 18:18-19, Deut. 32:39, Josué 5:13-15, Josué 6:1-2, Josué 24:19, Juízes 13:8-12, Juízes 13:15-18, Isaías 6:8, Isaías 7:14, Isaías 9:6, Isaías 43:10-11, Isaías 44: 6, Jer. 23:5-6, Jer. 31:34, Jer. 31: 21, Ezeq. 1:26, Ezeq. 1:28, 2:3, Miquéias 5:2, Sofonías 3:14, Zacarias 2:14-15, Zacarias 9:9-11, Zacarias 12:10, Zacarias 14:5, Malaquías 3:1-3, Salmo 2:7,12, Salmo 16:10-11, Salmo 22:1-32, Salmo 58:12, Salmo 78:1-2, Salmo 110:1-5, Salmo 118:15, Salmo 118:21, Salmo 149:2, Provérbios 30:4, Jó 19:26-27, Eclesiastes 12:1, Daniel 3:25, Daniel 7:13-14, Daniel 9:24-27, Salmo 45:7, Salmo 45:21, Isaías 45:23, Isaías 51:12, Isaías 51:2.


Diego Ascunce


Hora Mesiánica


www.geocities.com/horamesianica


Os versos citados são da Tradução Kadosh Israelita Messiânica,


Para adquiri-la, escreve a:


horamesianica@yahoo.com


--------------------------------------------------------------------------------


Comentários

shalom .gente o isaias 9; 6 não tem nada haver com mashiach .precisam estudar um pouco mais . as conexões feita em verciculos são forjada estamos a disposição para falar do assunto www.ocib.com.br ou ocib@hotmail.com
olá shalom ,mais uma vez volto a participar com uma observação .o salmo 2 não esta referindo a mashiach . ocib@hotmail.com

Postagens mais visitadas deste blog

ONDE ESTÃO OS MORTOS

ONDE ESTÃO OS MORTOS - Parte 1 Por: Autor desconhecido Adaptado Por: Sha’ul Lamunier Ben Yahwdah Teólogo YaHWd Netzari - Graduado pelo CATES - Centro Avançado de Teologia Ensinando de Sião, Filiado ao MJBI – Messianic Jewish Bible Institute e ao NetivYaH Bible instruction Ministry - YaHWshalayim. As escrituras em primeiro lugar Não é possível discorrermos sobre qualquer assunto sem que tenhamos uma compreensão das Sagradas Escrituras em sua forma original, sem as corrupções das traduções. Traduções erradas sempre produzem crenças erradas. Ao longo dos séculos, pessoas e mais pessoas vêm construindo crenças e raciocínios sobre textos traduzidos, com os significados que as palavras possuem em seus idiomas, além das palavras que os tradutores inserem conforme o seu próprio critério e sua própria interpretação. As palavras possuem significados, e o entendimento do significado de cada palavra, tanto no momento de pronunciarmos (ou escrevermos) como no momento de ouvirmo

A CEIA DO SENHOR E O PESSACH NO CONTEXTO RELIGIOSO MODERNO.

( 1492 AC – 2009 DC). PABLO LAMOUNIER AZEVEDO MESQUITA* * Estudioso da teologia judaica messiânica, com interesse tematico nas raizes do judaismo e do cristianismo. INTRODUÇÃO Nas Igrejas em todo o mundo, é costume celebrar a Ceia de Adonai mensalmente e em alguns casos semanalmente, isso varia muito da doutrina litúrgica de cada denominação. Não é preciso aqui citar nomes! Mas estudaremos as diversas práticas. Algumas igrejas evangélicas estabeleceram a ceia no primeiro domingo do mês, em outras, no último, na igreja católica é conhecida como Eucaristia celebrada a cada missa. O texto de apoio usado para a prática está em 1 Coríntios, Capitulo 11, 17-34, mas nem sempre ou nunca se observa o trecho referente à Ceia por inteiro e isso traz um sério problema na sua interpretação. Essa é a forma correta de celebração? Por que as igrejas celebram desta forma? O que dizem as Escrituras a respeito? Ceia e Pessach são a mesma coisa? Adiante buscaremos respostas para essa

יהושע NOSSO MASHIACH יהוה

Por Rav Moshé Yoseph Koniuchowsky Traduzido por: Sha´UL Lamunier BenYahwdah Teólogo YaHWd Netzari - Graduado pelo CATES - Centro Avançado de Teologia Ensinando de Sião, Filiado ao MJBI – Messianic Jewish Bible Institute e ao NetivYaH Bible instruction Ministry - YaHWshalayim. terça-feira, 08 de novembro de 2012 EDIÇÃO EXTRA ESPECIAL יהוה PODE SER ENTENDIDO  O assunto do lugar do Mashiach יהושע no Echad de Israel continua como um dos temas mais candentemente debatidos em nossos dias. No entanto, não tem que ser assim. A Escritura é muito clara quanto ao lugar de יהושע no Pai יהוה , bem como o Ruach HaKódesh e seu lugar em יהוה . E essa é a chave! Eles emanam ambos do Pai יהוה e nenhuma parte de יהוה pode viver aparte do Pai יהוה , já que Ele e somente Ele é a fonte de todo poder e redenção. Aparte do Pai יהוה , יהושע a Palavra de יהוה não existe e não pode fazer nada. A MANIFESTAÇÃO INICIAL DO PAI O propósito deste ensino é mostrar claramente que ambo